Special Features
Eid el Kabir: Happy Sallah Wishes, Prayers, Sallah Messages In Arabic
Eid el Kabir, Happy Sallah Wishes, Greetings, Prayers, and Sallah Messages in Arabic, can be accessed below.
Newsone reports that Muslims faithful across the world celebrate Eid-ul-Fitr, which translates to “festival of breaking the fast”, after observing a month-long fast from dawn to sunset during the holy period of Ramadan, and this year’s Eid-ul-Fitr 2022 after Ramadan 2022 is on Monday, May 2, 2022.
This online news platform understands that Eid-ul-Fitr 2022 starts on May 2 and will end on May 3. The exact dates of the month-long fast in the Islamic calendar are tied to the movements of the Moon.
Newsone Nigeria reports that Eid-ul-Fitr is usually celebrated in a grand style, and is considered to be the biggest Eid celebration in the year. It is observed to thank Allah for bestowing strength and courage during the month-long fasting.
Don’t get worried if you are short of words, Newsone got you some beautiful Eid-ul-Fitr 2022 wishes, messages, and meaningful quotes.
Eid Mubarak Wishes: Eid ul Fitr and Eid ul Adha are the two most significant festivals of the Muslims, and the devotees of Allah celebrate these days with much enthusiasm. Performing the Eid prayer in groups, eating desserts, and sharing Eid greetings are the essentials of this blissful occasion. So, on Eid, you should cheerfully wish everyone by saying ‘Eid Mubarak’. That is the bare minimum, but in case you want to wish your loved ones in a more heart-warming way, go through our compilation of Eid Mubarak wishes and messages. Sharing these sweet words will most definitely multiply the joy of Eid.
Millions around the world mark the end of Ramadan with the celebration of Eid el-kabir. Here are 8 different greetings from around the Arabic-speaking world that you can use to wish someone a happy and prosperous Eid (and the common responses to such wishes).
1. Eid Mubarak (عيد مبارك) – Across the Arab world
This is perhaps the most common way to wish someone a happy Eid. It literally translates to, “[have a] blessed Eid”. In response, one could also say Eid mubarak (عيد مبارك) which means, “blessed Eid [to you too]”, Allah yebarek feek/i (الله يبارك فيك), which means “God bless you [too]”, or simply, shukran (شكراً) meaning “thank you”.
2. Yen’ad alaikum bel-sahha wa al-saleme (ينعاد عليكم بالصحة والسلامة) – Levant
This greeting is directed to a group of people and means: ‘‘May the next Eid find you in [good] health and wellness’’. It is used commonly in the Levant. As a response one would say: wa alaikum bel-sahha wa al-saleme (وعليكم و بالصحة والسلامة) meaning, ‘‘may health and wellness be upon you [too]’’.
3. Kol ‘am wa anta/i bikhair (كل عام وأنت بخير) – Levant
With this expression you are saying: ‘‘I wish you goodness every year’’. Like the previous greeting, it is used popularly in the Levant. One would respond by saying: wa anta/i bikhair (وأنت بخير) which translates to ‘‘and goodness to you [too]’’.
4. Eid fitr saeed (عيد فطر سعيد) – Across the Arab world
This greeting is most apt for the upcoming Eid el-Kabir celebration. It literally means: “Happy Eid al-Fitr”. The common response to this would be: ‘alayna wa ‘alaik/i (علينا وعليك) meaning, “upon us and upon you”.
5. Eidkum mubarak wa inshallah min al-aydeen (عيدكم مبارك وإن شاء الله من العايدين) – Iraq
This is a popular Eid salutation in Iraq. It means: “[Have a] blessed Eid and God willing, may you be among those who celebrate it over and over”.
6. Min al-aydeen (من العايدين) – Yemen
Similar to the Iraqi greeting, this expression from Yemen means: ‘‘May you be among those who celebrate Eid over and over’’. One would respond to it with min al-fayzeen (من الفايزين) which means, ‘‘may you be [counted] among those who are successful’’.
7. Eidkum mubarak wa asakum min uwwadah (عيدكم مبارك وعساكم من عواده) – The Gulf region
This heartfelt expression means: ‘‘Have a blessed Eid and may you go on to witness many more Eids’’. In response one would say: Mubarak ‘alayna wa alaikum inshallah (مبارك علينا وعليكم إن شاء الله) meaning ‘‘God willing, blessings on us and you’’.
8. Kol sana wa anta/i tayeb/a (كل سنه وأنت/ه طيب/ه) – Egypt
With the meaning of ‘‘I wish you goodness every year’’, this phrase is commonly used in the Egyptian Eid greetings (as well as birthday wishes). It is often followed by wa anta/i tayeb/a (وأنت طيب) and/or Eid saeed ‘alayna (عيد سعيد علينا) as a response, meaning ‘‘and [wish] you goodness too’’ and ‘‘happy Eid to us [all]”, respectively.
Please note that the messages contained in this article were not originally compiled by this author.